Wednesday, 18 April 2012

Rabbi Yosef Cohen, Ms. 7

This manuscript is paper, from the Orient,  19th century, and consists of  two leaves; loose (unbound). Dimensions: 4 x 6.5 in.

Folio 1 Recto:




[Translation]

 For Love: On iron etch “In the name of [various names] [sigils], so too may X son of X[1] ‘s heart be raised in love of X daughter of X”.




[1] פ"בפ can either refer to a unnamed man or woman and the order of “son of” and “daughter of” can be reversed.




[Text] Another²: Bury [this] in your house: [sigil]

²i.e. for love.
(Note: The texts makes no mention as to what material (e.g. parchment, metal etc.) this amulet is to be made on. Presumably, any material is fine.


Another amulet, translation not provided: 






Folio 1 verso




[Text] For hatred: Cut an egg and give half to a dog and half to a cat. And then say: “As they separate one from each other, so too X son of X¹ from X son/daughter of X¹ in the name of [Divine names] [sigils] Amen, Netzach Selah V’ed³

³ אנסו which is an abbreviation for אמן נצח סלה ועד is a common conclusion in Hebrew spells and amulets.

6 comments:

  1. Hi Mihai,

    An interesting MS. It uses the terminology of much of the 'Segulot' (Virtues) books.
    But one correction to the translation-
    in the first receipt, you don't need to etch "in the name" phrase. In the first line of the MS there is an abbreviation (Taf-Alef-He) that means "Tachrot et HaShemot" (etch that names). basically, you just need to etch the names.

    Have a nice day!
    Gal

    ReplyDelete
  2. Shalom Gal. The translation is not mine. How did you find this blog? Practically nobody knows it.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Mihai,

      you gave me the address in our last discussion...
      Let the translator know about this abbreviation.

      Gal

      Delete
  3. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  4. Rabbi Said: by the way, I took another look at your blog and the coment. After the abbreviation of תא"ש the very next word is hard to read but I think it says בשם which means "In the name" or "By the name". It is possible that it reads בטס which means "on a plate" -that is ,the instruction is to etch the names on an iron plate. (not a food plate, I mean a iron foil type). -I'm open to a variant reading. However, many Hebrew amulets contain as an opening phase to Names by "in the name of..".

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes, many Hebrew amulets contain this opening, but from the picture above it is clear that the words are תא"ה בטס, as you said- etch the names on a plate (very common way).

      Thanks for you comment! :)

      Delete